Taylor Swift có nên được dạy cùng với Shakespeare? Một giáo sư văn học nói có

Âm nhạc của Taylor Swift có thuộc về lớp học tiếng Anh không? Không, rõ ràng. Chúng ta nên dạy những tác phẩm kinh điển, như Những bài sonnet của Shakespeare. Rốt cuộc, họ đã đứng trước thử thách của thời gian. Bây giờ là năm 2024, anh sinh năm 1564, còn cô mới 34 tuổi. Hơn nữa, cô là một ca sĩ nhạc pop chứ không phải nhà thơ. Đưa cô ấy vào lớp học sẽ là một ví dụ khác về một chương trình giảng dạy đơn giản. Thật là nực cười. Nó làm cho mọi người trông xấu.

Tôi đã nghe tất cả những điều đó. Và nhiều hơn nữa như thế. Nhưng không có điều nào trong số đó là đúng. Chà, ngày tháng có thể là vậy, nhưng không phải là giả định – về Shakespeare, về tiếng Anh, về việc giảng dạy và về Swift.

Nhân tiện, Swift là một nhà thơ. Cô ấy nhìn nhận bản thân theo cách này và những bài hát của cô ấy đã chứng tỏ được điều đó. Trong Sweet Nothing, trên Nửa đêm album, cô ấy hát:

Trên đường về nhà
Tôi đã viết một bài thơ
Bạn nói “Thật là một tâm trí”
Việc này xảy ra mọi lúc.

Tôi chắc chắn là có. Swift không ngừng làm việc hiệu quả với tư cách là một nhạc sĩ. Với Midnights, cô ấy nhặt giải Grammy thứ tư của cô cho Album của năm. Và chúng ta đang ở đây, trên bờ vực của một album phòng thu khác, Ban thơ bị tra tấnbằng cách nào đó được viết và sản xuất giữa sự thành công vang dội của Midnights và Eras World Tour.



Đọc thêm:
Taylor Swift đã trở nên nổi tiếng như thế nào? Cô ấy không bao giờ lỗi mốt


Đồng minh của văn học

Bất kể Cục Nhà thơ bị tra tấn có nội dung gì, Swift đã là một đồng minh vững chắc của văn học và đọc sách. Cô ấy là nhà tài trợ hàng ngàn cuốn sách đến các thư viện công cộng ở Hoa Kỳ, một người ủng hộ học sinh về tầm quan trọng của việc đọc và sáng tác, đồng thời là người yêu thích quá trình sáng tác lời bài hát.

trong một Phỏng vấn tạp chí Vogue 2016Swift vui mừng tuyên bố rằng, nếu cô là giáo viên, cô sẽ dạy tiếng Anh. Những tài liệu tham khảo văn học trong các bài hát của cô được ghi nhận vô tận. “Tôi yêu Shakespeare nhiều như cô gái tiếp theo vậy,” cô viết trong một bức thư. Bài viết năm 2019 cho Elle.

Cuộc phỏng vấn Đọc mỗi ngày của cô ấy mang lại cảm giác tốt về điều này. Swift nói về quá trình viết lách của mình theo cách dễ tiếp cận nhất. Cô giải thích cách các bài hát đến với cô ở mọi nơi, mọi nơi, giống như một ý tưởng ngẫu nhiên xuất hiện “trên đám mây” trở thành mảnh ghép đầu tiên trong một “câu đố” sẽ được ghép lại thành một bài hát. Cô ấy lén lút hát ý tưởng bài hát vào điện thoại khi đi chơi với bạn bè.

Trong cô ấy bài phát biểu nhận giải cho Giải thưởng Nhạc sĩ-Nghệ sĩ của Thập kỷ Nashville vào năm 2022, Swift giải thích cách cô ấy viết theo ba phong cách rộng, hãy tưởng tượng cô ấy đang cầm “cây bút lông”, “bút máy” hoặc “bút gel lấp lánh”. Songcraft là một thử thách thú vị đối với cô.

Nếu, với tư cách là giáo viên dạy văn, chúng ta quá tự hào khi ghi nhận tình yêu tiếng Anh được thể hiện rõ ràng của Swift (bất kể chúng ta có thích các bài hát của cô ấy hay không), thì có thể chúng ta đang thiếu một điều gì đó. Việc thẳng thừng đuổi cô ấy ra khỏi lớp học tiếng Anh còn ngớ ngẩn hơn là cho cô ấy vào.

Clio Doyle, một giảng viên về văn học hiện đại thời kỳ đầu, đã tóm tắt Sự phù hợp của Swift với tiếng Anh trong một bài báo gần đây kết luận:

Điều quan trọng không phải là liệu Swift có thể là Shakespeare mới hay không. Đó là bộ môn văn học Anh rất linh hoạt, có năng lực và cởi mở. Một lớp học đọc tác phẩm của Swift như văn học chỉ là một lớp học tiếng Anh khác, bởi vì mọi lớp học tiếng Anh đều yêu cầu phải vật lộn với ý tưởng đọc bất cứ thứ gì như văn học. Ngay cả Shakespeare.

Doyle nhắc nhở chúng ta rằng tác phẩm của Swift đã được giảng dạy tại các trường đại học được một thời gian và chắc chắn tên tuổi của ca sĩ này liên tục được nhắc đến trong mối liên hệ với Shakespeare. Đây không chỉ là trường hợp fandom cuồng nhiệt hay các giáo sư Shakespeare, như Jonathan Bateđi lừa đảo.

Sự quan tâm toàn cầu đối với nền học thuật đầu tiên trên thế giới Swiftpozi là một thước đo tốt về xu hướng của mọi thứ. Hơn nữa, thật sai lầm khi nghĩ rằng các bài hát của Swift được đưa vào các đơn vị học tập chỉ để yêu thích. Sức hấp dẫn rộng rãi của cô là một phần khiến cô thu hút các nhà giáo dục, nhưng điều đó không có nghĩa là nghệ thuật của cô được đưa vào một cách thiếu phê bình.

Điều ngược lại là đúng. Claire Hansen đã dạy Swift tại một trong những đơn vị văn học của cô tại Đại học Quốc gia Úc năm ngoái chính xác là vì ca sĩ kiêm nhạc sĩ có ảnh hưởng này đã thúc đẩy học sinh khám phá ranh giới của quy luật.

Tôi sẽ cùng nhau dạy Những bài thơ lúc nửa đêm và những bài Sonnet của Shakespeare trong môn văn học tại Đại học Sydney trong học kỳ này. Tại sao? Không phải vì tôi nghĩ Swift giỏi như Shakespeare, hay vì tôi nghĩ cô ấy không giỏi bằng Shakespeare. Những tuyên bố này có thể coi là ý kiến ​​cá nhân, nhưng không hữu ích nếu chỉ là những tuyên bố chung chung mà không có ngữ cảnh. Bản chất của tiếng Anh như một môn học phức tạp, thú vị và có giá trị hơn nhiều so với việc dán nhãn và xếp hạng.



Đọc thêm:
Hướng dẫn về tác phẩm kinh điển: Những bài sonnet của Shakespeare – một câu chuyện chân thực về tình yêu và là cánh cổng đáng ngạc nhiên dẫn đến chính con người


Dạy những bài thơ lúc nửa đêm và những bài sonnet của Shakespeare

Tôi dạy những bài sonnet của Shakespeare như những bài thơ tinh tế, phản ánh thời đại và văn hóa của họ. Tôi cũng dạy ba tác phẩm nghệ thuật hiện đại làm sáng tỏ các bài sonnet.

Đầu tiên là cuốn sách năm 2004 của Jen Bervin Lưới. Bervin in tuyển chọn các bài sonnet, mỗi bài một trang, bằng văn bản màu xám. Trong mỗi bài sonnet màu xám này, một số từ và cụm từ của Shakespeare được in màu đen và do đó nổi bật một cách đậm nét.

Kết quả là một sờ mó nhất. Bài sonnet của Shakespeare xuất hiện như một mảnh đất màu mỡ bên dưới bài thơ ngắn gọn hơn xuất hiện từ đó. Bervin mô tả kỹ thuật này giống như việc lột bỏ các bài sonnet thành “lưới” nhằm “làm cho không gian của các bài thơ trở nên cởi mở, xốp, khả thi – một sự khác biệt ở nơi khác”. Mối quan hệ sáng tạo giữa nền tảng của Shakespeare và những bài thơ mang tính tục ngữ của Bervin chứng tỏ rằng, như Bervin nói, “khi chúng ta viết thơ, lịch sử của thơ ca ở cùng chúng ta”.

Văn bản thứ hai là bộ sưu tập đoạt giải năm 2021 của Luke Kennard Ghi chú về Sonnet. Kennard viết lại các bài sonnet thành một loạt bài thơ văn xuôi mang tính giải trí. Mỗi bài thơ đáp lại một bài thơ sonnet cụ thể của Shakespeare, viết lại nó như bong bóng suy nghĩ tự do của một người tham dự hư cấu tại một bữa tiệc tại gia kém hấp dẫn. Trong một cuộc phỏng vấn với CD Rose, Kennard giải thích cách thiết kế bữa tiệc tại nhà của anh ấy gây ấn tượng với người đọc

ở giữa không gian công cộng và riêng tư, bạn ở nhà và bạn ra ngoài, bạn tự do, bạn bị bao bọc. Và điều đó cũng tương tự trong các bài sonnet.

Văn bản thứ ba là Nửa đêm của Swift. Không giống như các bộ sưu tập của Bervin và Kennard, trong đó các tác phẩm riêng lẻ liên quan đến các bài sonnet cụ thể, không có sự chuyển thể rõ ràng. Thay vào đó, Midnights nêu lên những chủ đề rộng lớn hơn.

Taylor Swift tại bàn làm việc của mình, Buenos Aires, ngày 9 tháng 11 năm 2023.
Natacha Pisarenko/AAP

Kết nối sâu sắc

Trong bài báo trên Elle của mình, Swift mô tả việc sáng tác bài hát cũng giống như chụp ảnh. Cô cố gắng ghi lại những khoảnh khắc trải nghiệm sống:

Thử thách thú vị khi viết một bài hát nhạc pop là biến những chi tiết gợi cảm đó thành giai điệu hấp dẫn nhất mà bạn có thể nghĩ ra. Tôi phát triển nhờ thử thách đưa những vật lưu niệm cá nhân và những mảnh vụn thực tế vào một thể loại âm nhạc được mọi người biết đến là phổ quát.

Quan điểm của cô ấy là những bài hát nhạc pop “có nhiều chi tiết nhất thực sự là những bài hát chi tiết nhất” trong các đoạn thực tế và tiểu sử của chúng. Cô ấy nói “mọi người đang hướng tới sự kết nối và sự thoải mái” và “những người yêu âm nhạc muốn có một cái nhìn thoáng qua về tiểu sử về thế giới của người kể chuyện của chúng ta, một lỗ hổng trên bức tường cảm xúc mà mọi người dựng lên xung quanh mình để tồn tại”.

Nửa đêm minh họa điều này. Đây là một concept album được xây dựng dựa trên ý tưởng rằng nửa đêm là thời điểm để theo đuổi và đối đầu với bản thân – hay tốt hơn là bản thân. Swift cho biết các bài hát tạo thành “bức tranh toàn cảnh về cường độ của giờ phút điên rồ, bí ẩn đó”.

Cô nói, album là “một cuộc hành trình xuyên qua nỗi kinh hoàng và những giấc mơ ngọt ngào” dành cho những ai “đã trằn trọc và quyết định giữ những chiếc đèn lồng thắp sáng và đi tìm kiếm – hy vọng rằng chỉ có thể, khi đồng hồ điểm mười hai (…) chúng ta’ chúng ta sẽ gặp chính mình”.
Swift tuyên bố rằng Midnights cho phép người nghe xuyên qua những bức tường bảo vệ của cô ấy để tạo ra sự kết nối sâu sắc:

Tôi thực sự không nghĩ rằng trước đây tôi đã đi sâu vào nỗi bất an của mình về chi tiết này. Tôi đấu tranh với ý tưởng rằng cuộc sống của tôi đã trở nên không thể quản lý được và (…) Tôi chỉ đấu tranh với ý tưởng không cảm thấy mình là một con người.

Nửa đêm không phải là một tuyển tập sonnet, nhưng nó có những điểm tương đồng hấp dẫn. Không có câu chuyện xuyên suốt chắc chắn. Cũng không có một câu xuyên suốt nào trong các tuyển tập sonnet hiện đại đầu tiên như của Shakespeare. Thay vào đó, cả hai đều thu thập các bài hát và bài thơ cho phép chúng ta nhìn thấy các khía cạnh trong suy nghĩ, cảm xúc và trải nghiệm của nhân vật hát hoặc nói. Diễn giả của Shakespeare cũng gặp rắc rối suốt đêm trong các bài sonnet 27, 43 và 61.

Các bài sonnet có dạng cụm, cặp và chuỗi nhỏ theo chủ đề. Có thể rất thú vị khi hỏi học sinh xem liệu họ có thể thấy thứ gì đó tương tự theo thứ tự các bài hát trong album Midnights hay ấn bản “3am” với bảy bài hát bổ sung hoặc ấn bản “Til Dawn” với ba bài hát khác.

Chân dung William Shakespeare – John Taylor (1610).
Phạm vi công cộng.

Paul Edmondson và Stanley Wells, trong ấn bản của họ về Tất cả các Sonnet của Shakespearenói rằng tuyển tập của Shakespeare là “tập hợp các bài sonnet mang phong cách riêng nhất trong thời kỳ này” bởi vì ông “sử dụng hình thức sonnet để thể hiện những suy nghĩ và cảm xúc sâu sắc của mình”.

Điều này kết nối rất tốt với chương trình nghị sự của Midnights. Cả hai bộ sưu tập đều là những cảnh quan tâm linh từng phần. Giọng hát hoặc giọng nói đôi khi có cảm giác tự truyện – ví dụ: so sánh các bài sonnet 23, 129, 135-6 và 145 với các bài hát của Swift Anti-hero, You’re On Your Own, Kid, Sweet Nothing, và Will’ve, Could’ và, Đáng lẽ phải. Vào những lúc khác, giọng nói có vẻ ít tự truyện hơn. Thường thì không có cách nào để phân biệt cái này với cái kia.

Các bài hát của Swift và các bài Sonnet của Shakespeare là những suy ngẫm về những khía cạnh cá nhân sâu sắc trong trải nghiệm của người kể chuyện. Chúng mang đến cho chúng ta những cuộc gặp gỡ, những kỷ niệm, những mối quan hệ, những giá trị và những tuyên bố. Tính cách của Swift là một ca sĩ tự phản ánh bản thân, cũng như tính cách của Shakespeare là một nghệ sĩ hát sonnet tự phản ánh. Cả hai đều tập trung vào tình yêu dưới mọi sắc thái của nó. Cả hai đều thể hiện mình là người dễ bị tổn thương trước các đối thủ và áp lực trong ngành. Cả hai đều tập trung vào vấn đề quyền lực.

Đóng đọc

Những bài sonnet của Shakespeare là những văn bản đáng đọc vì tính chất thơ phức tạp của chúng. Học sinh có thể nhìn vào các vần kết thúc và các vần bên trong, cách diễn biến của cuộc tranh luận câu thơ bốn câuvị trí của “ngã rẽ”, thường ở dòng 9 hoặc 13 và cách câu đối cuối cùng kết thúc mọi thứ (hoặc không).

Trang tiêu đề của ấn bản đầu tiên của Sonnets của Shakespeare (1609).
Phạm vi công cộng

Các bài hát trong Midnights cũng rất bổ ích vì Swift có vốn từ vựng tuyệt vời, tình yêu ẩn dụ, cách chuyển đổi cụm từ tuyệt vời và cảm giác đối xứng và cân bằng mạnh mẽ trong cách diễn đạt. Những bài hát phức tạp hơn như Maroon và Câu hỏi…? là tuyệt vời để phân tích chi tiết.

Karma và Mastermind đơn giản hơn nhưng chứa đựng nhiều ngôn ngữ ẩn dụ cần được giải thích để mang lại ý nghĩa và hiệu quả thẩm mỹ. Việc sử dụng phép ẩn dụ có kiểm soát của Shakespeare trong Sonnet 73 tạo nên sự tương phản rõ ràng.

The Great War, Glitch và Snow on the Beach rất tốt cho việc khám phá xem một ẩn dụ mở rộng duy nhất có thể hoạt động hiệu quả như thế nào trong việc truyền tải ý nghĩa của bài hát. Các bài sonnet 8, 18, 143 và 147 có thể được khám phá theo cách tương tự.

Giống như học sinh có thể phân tích câu “chuyển hướng” hoặc câu kết trong một bài thơ sonnet của Shakespeare để xem nó định hình lại bài thơ như thế nào, các em cũng có thể làm điều tương tự với các bài hát trong Midnights. Swift nổi tiếng với việc viết những cầu nối hiệu quả để đóng góp nội dung mới mẻ, quan trọng ở phần cuối của bài hát: Sweet Nothing, Mastermind và Dear Reader là những ví dụ điển hình.

Những sự kết hợp bất ngờ như vậy rất có giá trị vì chúng đòi hỏi sự chú ý chặt chẽ và diễn đạt cẩn thận những gì giống và những gì không. Ví dụ, bài Sonnet 129 của Shakespeare (bài nổi tiếng về ham muốn) và bài Bigger than the Whole Sky của Swift (một cách diễn đạt mạnh mẽ về sự mất mát) tạo nên một sự so sánh hấp dẫn về cảm giác mãnh liệt có thể được thể hiện bằng thơ như thế nào.

Hoặc xem xét Sonnet 29 (“Khi gặp vận may và con mắt đàn ông”) và Sweet Nothing: cả hai đều tôn vinh sự thân mật như một biện pháp bảo vệ trước áp lực của thế giới công cộng. Còn về Sự không chung thủy cao và Sonnet 138 (nơi tình yêu và sự tự lừa dối cùng tồn tại), được coi là sự thật trong các mối quan hệ thì sao?

Không có gì để mất và có rất nhiều thứ để đạt được khi dạy cùng nhau Midnights của Swift và Shakespeare’s Sonnets. Không có gì liên quan đến việc giảm bớt sự ngu ngốc. Và không cần thiết phải khẳng định rút gọn về việc ai “tốt hơn”.

Source link

Gửi phản hồi

Website này sử dụng Akismet để hạn chế spam. Tìm hiểu bình luận của bạn được duyệt như thế nào.

Latest Articles

10 HUYỀN THOẠI VỀ SỰ SÁNG TẠO

When we try to help others, they consider us enemies. But we can thank them because, through them, we can know the nature of each person. The Wuhan Virus helps us to recognize the good and the bad, to rise above both to retain our human affection. Thanks to that, new love arises. Hopefully.

DẤU MỐC

DẤU MỐC bản Bìa cứng ( Hard cover ). Một...

Tập Văn Ngày Mai – Nhóm Ngày Mai trong phong trào Hòa Bình tại Huế (1954)

Chu Sơn | chusonth@gmail.com Tập Văn Ngày Mai – Nhóm...

NGÔN TỪ NÓI / THƠ SLAM

NGÔN TỪ NÓI / THƠ SLAM ________________________ Lisa Martinovic Lời người dịch:...

Ý kiến: Khi Sahir ‘Surkha’ Ludhianvi gặp ‘Daastaango’ của Đan Mạch

Nishtha Gautam| Opinion | Updated: February 11, 2024 10:37...

Related Articles

Read poetry to remember people

09/02/2024 | Nguyễn Công Khanh The Years I Walked – Thich Tue Sy (1943-2023) The wind took him away for ten years of wandering Looking at the...

Human Survival Technology in the Age of Covid-19

Human Survival Technology in the Age of Covid-19 /  Công nghệ sinh tồn của con người trong kỷ nguyên Covid-19 by Professor Robert David Pope scienceartcentre@gmail.com 28...

TUẦN THƠ 04: TIẾNG BÊN KIA

Giới thiệu Diễn đàn thơ Tân hình thức Việt www.thotanhinhthucviet.vn/diendan __________________________________ TUẦN THƠ _________ TIẾNG BÊN KIA Nguyễn Tiến Đức TỰA VÀO BÓNG TỐI TUYỆT LỘ im lặng anh tựa vào bóng...

Khám phá thêm từ THO VIET

Đăng ký ngay để tiếp tục đọc và truy cập kho lưu trữ đầy đủ.

Tiếp tục đọc