Review The End We Start From – Jodie Comer ngoạn mục trong phim tận thế

STEFAN KYRIAZIS, Arts Editor


 

“Tôi không thích những lời tạm biệt,” nhận xét đầy nước mắt của một trong những nhân vật trong bộ phim sinh tồn đáng tin cậy khủng khiếp của đạo diễn Mahalia Belo lấy bối cảnh sau một cơn bão thảm khốc, làm ngập lụt những vùng đất rộng lớn ở Vương quốc Anh và khiến các thành phố, bao gồm cả London, không thể ở được.

Những lời chia tay đó không bao giờ kết thúc trong The End We Start From, được biên kịch Alice Birch chuyển thể từ tiểu thuyết của Megan Hunter.

Đầu tiên phải ra đi là nhà cửa và sinh kế của người dân, chìm trong nước lũ dâng cao. Sau đó, sự lịch sự và lòng trắc ẩn thông thường sẽ lụi tàn khi mối đe dọa về nạn đói xé nát cơ cấu bão hòa của xã hội, khiến những người sống sót phải chống lại nhau vì nguồn tài nguyên ngày càng cạn kiệt.

Ở vùng đất hoang ảm đạm đầy nước thải, bẩn thỉu và những bức tường dán đầy áp phích về những người được cho là đã chết mất tích, Jodie Comer mang đến một màn trình diễn đáng kinh ngạc trong vai một người mẹ mới vô danh cam kết bảo vệ con mình khỏi cơn thịnh nộ không ngừng của Mẹ Thiên nhiên.

Cuộc phiêu lưu xuyên quốc gia đầy căng thẳng của cô dựa vào lòng tốt của những người xa lạ, bao gồm một người cha/mẹ tháo vát khác (Katherine Waterston) và một người cha (Benedict Cumberbatch) bị dày vò vì mất đi gia đình.

Điểm số trong bầu không khí của nhà soạn nhạc Anna Meredith như mưa rơi là phần đệm hoàn hảo cho những cảnh mất mát.

Trong mắt bão là Comer, người mang đến hết cảm xúc thô sơ này đến cảm xúc thô sơ khác mà thường không thốt ra được lời nào. Cô ấy thực sự là một sức mạnh của tự nhiên.

Source link

Gửi phản hồi

Website này sử dụng Akismet để hạn chế spam. Tìm hiểu bình luận của bạn được duyệt như thế nào.

Latest Articles

VIRUS VŨ HÁN VÀ ĐỘ KHÔNG TÂM THỨC

When we try to help others, they consider us enemies. But we can thank them because, through them, we can know the nature of each person. The Wuhan Virus helps us to recognize the good and the bad, to rise above both to retain our human affection. Thanks to that, new love arises. Hopefully.

Ý NGHĨA VÀ THỜI GIAN TRONG THƠ TRẦM PHỤC KHẮC

Ý NGHĨA VÀ THỜI GIAN TRONG THƠ TRẦM PHỤC...

Đất nước vào thu

Tản văn của Nguyễn Tự Lập Vậy là thêm một...

ĐỌC – DIỄN THƠ TÂN HÌNH THỨC VIỆT

BIỂN BẮC ĐỌC - DIỄN THƠ TÂN HÌNH THỨC VIỆT Bước...

TUẦN THƠ 07: Thơ Nguyễn Văn Vũ

Thơ Nguyễn Văn Vũ _________________   VÒNG HOA TRÊN MỘ đôi mắt buồn...

THƠ VÀ HÒA GIẢI: TÂN HÌNH THỨC

William Noseworthy vừa là nghiên cứu sinh của Trường Đại Học Wisconsin-Madison vừa là nghiên cứu viên cao cấp cho Trung Tâm Khmer Học ở Phnom Penh, Cambodia. Sau khi nhận bằng thạc sĩ (2011), anh đã được một nhánh nghiên cứu về “Văn chương của Cộng đồng Hải Ngoại.” Những bài nghiên cứu của anh xuất hiện trên: ASEAS, the Middle Ground Journal và The IIAS Newsletter. Anh cũng viết bài điểm sách cho Studies on Asia và Cha: An Asian Literary Journal. Hiên này anh đang nghiên cứu về “các ghi nhớ về khu vực biên giới” ở Cambodia và Việt Nam.

Related Articles

Rồi Ở Đó

May 10, 2024 | Richard M. Berlin, MD Blog Article | Series | Any Good Poem https://www.psychiatrictimes.com/view/then-there-poem?rand=26589 Bài thơ nào cũng hay Richard Berlin, MD, chia sẻ bài thơ...

MỘT SỐ NHẬN XÉT TÁC PHẨM: “VŨ ĐIỆU KHÔNG VẦN”

"VŨ ĐIỆU KHÔNG VẦN" TẬP TIỂU LUẬN GIỚI THIỆU VỀ THƠ TÂN HÌNH THỨC VIỆT

Khám phá thêm từ THO VIET

Đăng ký ngay để tiếp tục đọc và truy cập kho lưu trữ đầy đủ.

Tiếp tục đọc