“Bài thánh ca về sự sống của Pablo Neruda: ‘Tôi xin phép được tái sinh'”

"Tôi xin phép được tái sinh" là một bài thơ nắm bắt được bản chất của sự phản ánh hiện sinh, một bài hát sâu sắc và sôi động xuất hiện từ ngòi bút của nhà thơ Chile Pablo Neruda. Thông qua những lời đơn giản nhưng có ý nghĩa, Neruda mời gọi chúng ta suy ngẫm về chu kỳ của cuộc sống, đổi mới và sự hiện diện liên tục của tình yêu.

alessandria today Ott 6, 2024


“Tôi xin phép được tái sinh” là một bài thơ nắm bắt được bản chất của sự phản ánh hiện sinh, một bài hát sâu sắc và sôi động xuất hiện từ ngòi bút của nhà thơ Chile Pablo Neruda. Thông qua những lời đơn giản nhưng có ý nghĩa, Neruda mời gọi chúng ta suy ngẫm về chu kỳ của cuộc sống, đổi mới và sự hiện diện liên tục của tình yêu.

Trong thơ của mình, Neruda liệt kê năm gốc rễ cơ bản của sự tồn tại của mình, phác thảo một tuyên ngôn về cuộc sống uốn lượn qua các mùa của tâm hồn và thế giới. “Tình yêu bất tận” được đặt làm nền tảng của sự tồn tại, một cảm giác thiết yếu đến mức nó trở thành gốc rễ đầu tiên mà mọi thứ bắt nguồn. Tiếp theo là tình yêu dành cho mùa thu, một bài hát cho sự thoáng qua, thay đổi, rơi xuống và được tái sinh tượng trưng cho vòng đời.

Với “mùa đông khắc nghiệt” và cơn mưa của nó, Neruda tôn vinh vẻ đẹp của sự u sầu, nghỉ ngơi và tái sinh, trong khi với mùa hè, được gợi lên như một quả dưa hấu tròn tròn, anh tôn vinh sự viên mãn và niềm vui sống. Nhưng chính trong “điều thứ năm”, đôi mắt của người yêu dấu, nhà thơ tìm thấy mùa xuân vĩnh cửu của mình, một lời mời làm chứng cho sự trở thành liên tục của sự tồn tại.

Bài thơ mở ra trong một cuộc đối thoại thân mật và phổ quát, nơi lời chia tay rõ ràng được chuyển thành một lễ kỷ niệm cuộc sống, một sự từ chối rõ ràng để cho mình đi đến sự im lặng của sự lãng quên. Neruda dựa vào sức sống của thiên nhiên và niềm đam mê của con người như một phương tiện để đánh bại cái chết, xin “cho phép được sinh ra” trong một chu kỳ tái sinh vĩnh viễn.

Sức mạnh gợi lên của Neruda được thể hiện trong sự hấp dẫn của ông đối với trí nhớ tập thể, khi nhận ra rằng, mặc dù không thể tránh khỏi sự lãng quên, cuộc sống là một trải nghiệm kết nối vượt qua thể chất của hiện hữu. “Tôi xin phép được tái sinh” không chỉ là một bài thơ, nhưng là một bài thánh ca về sự kiên cường của linh hồn, ngay cả khi đối mặt với sự im lặng cuối cùng, vẫn chọn cách công bố cơn khát không thể ngăn cản của nó đối với sự sống.

Nhìn chung, “I Ask Permission to Be Reborn” là một tác phẩm hoành tráng, một bức tranh khảm của những hình ảnh và cảm giác kết hợp với nhau để thể hiện sự gắn bó sâu sắc của Neruda với cuộc sống dưới mọi hình thức. Với bài thơ này, người đọc được mời gọi nhận ra tầm quan trọng của từng khoảnh khắc, từng niềm vui nhỏ và tái khẳng định quyền tồn tại và yêu thương không giới hạn của họ.

“Tôi xin phép được tái sinh”

của Pablo Neruda

“Bây giờ, hãy để tôi yên.
Bây giờ, hãy làm quen với sự vắng mặt của tôi.
Tôi sẽ nhắm mắt
lại và chỉ nói năm điều,
năm gốc rễ yêu thích.

Một là tình yêu bất tận.
Thứ hai là để xem mùa thu.
Tôi không thể sống mà không có những chiếc lá
bay và trở về trái đất.

Thứ ba là mùa đông khắc nghiệt,
cơn mưa tôi yêu, sự vuốt ve
của ngọn lửa trong cái lạnh của sylvan.

Điều thứ tư là mùa hè
tròn như dưa hấu.

Thứ năm là đôi mắt của bạn.
Tôi không muốn ngủ mà không có đôi mắt của bạn,
tôi không muốn tồn tại mà không có bạn nhìn tôi:
Tôi quay mùa xuân
để bạn tiếp tục nhìn tôi.

Các bạn, đây là những gì tôi muốn.
Nó gần như không có gì và nó gần như là tất cả mọi thứ.

Bây giờ nếu bạn muốn rời đi.
Tôi đã sống quá lâu đến nỗi một ngày
nào đó bạn sẽ phải quên tôi,
xóa tôi khỏi bảng đen:
trái tim tôi là vô tận.
Nhưng bởi vì tôi yêu cầu sự im lặng
, đừng nghĩ rằng tôi đang chết:
điều ngược lại xảy ra với tôi:
nó xảy ra rằng tôi sắp sống.
Chưa bao giờ nghe lớn như vậy,
chưa bao giờ có nhiều nụ hôn như vậy.
Bây giờ, như mọi khi, vẫn còn sớm.
Ánh sáng bay cùng với những con ong của nó.

Hãy để tôi một mình với ngày.
Tôi xin phép được sinh ra”.


Thơ vắt bởi: libreriamo.it/

Ảnh: Wikipedia

“L’Inno alla Vita di Pablo Neruda: ‘Chiedo il permesso di rinascere'”. Recensione di Alessandria today

Gửi phản hồi

Website này sử dụng Akismet để hạn chế spam. Tìm hiểu bình luận của bạn được duyệt như thế nào.

Latest Articles

ĐỌC MỘT BÀI THƠ NHƯ THẾ NÀO

NGUYỄN ĐỨC TÙNG Sinh tại Quảng trị, lớn lên đi...

THƠ VÀ HÒA GIẢI: TÂN HÌNH THỨC

William Noseworthy vừa là nghiên cứu sinh của Trường Đại Học Wisconsin-Madison vừa là nghiên cứu viên cao cấp cho Trung Tâm Khmer Học ở Phnom Penh, Cambodia. Sau khi nhận bằng thạc sĩ (2011), anh đã được một nhánh nghiên cứu về “Văn chương của Cộng đồng Hải Ngoại.” Những bài nghiên cứu của anh xuất hiện trên: ASEAS, the Middle Ground Journal và The IIAS Newsletter. Anh cũng viết bài điểm sách cho Studies on Asia và Cha: An Asian Literary Journal. Hiên này anh đang nghiên cứu về “các ghi nhớ về khu vực biên giới” ở Cambodia và Việt Nam.

Sự kiện Đọc thơ và Âm nhạc Đặc biệt

Ngày 26 tháng 10 năm 2016 Sự kiện Đọc thơ...

BLUES

Giới thiệu diễn đàn thơ Tân hinh thức Việt BLUES Nguyễn...

Danh vị Nhà thơ có thể sánh với học vị như thế nào là đúng nhất?

HÀ NGUYÊN DU Nghiên cứu - Danh vị "Nhà thơ" là...

Related Articles

HÒA BÌNH VÀ KINH NGHIỆM MỸ HỌC

Có nhiều câu hỏi cổ động cho giao điểm giữa ‘hòa bình’ và ‘nghệ thuật.’ Chiến tranh đã được biểu trưng trong văn chương và điện ảnh, và những thứ biểu trưng như thế có thể được dùng để thấm nhuần những hứa hẹn cho hòa bình? Sự đính ước với nghệ thuật có thể  giúp chúng ta tưởng tượng ra một tương lai an bình? Sự hài hòa tạo nên, thí dụ, trong trình diễn âm nhạc, có dẫn đến sự hài hòa lớn hơn trong đời sống hàng ngày hay không?

TUẦN THƠ 45: NGƯỜI KỂ CHUYỆN VÔ DANH

Nguyễn Lương Ba tặng Khế Iêm     có thể người đó đã kể những câu chuyện khác nhau về đời sống những câu chuyện bình thường có thể lẫn lộn...

Jean Breeze, First Woman of Dub Poetry, Dies at 65

The Fifth Figure | Bloodaxe Books Jean Breeze, a passionate Jamaican poet who reveled in the performance of dub poetry, a half-spoken, half-chanted style of...

Khám phá thêm từ THO VIET

Đăng ký ngay để tiếp tục đọc và truy cập kho lưu trữ đầy đủ.

Tiếp tục đọc