Tính song song trong ngữ pháp tiếng Anh – Businessday NG

| July 21, 2023


Một khía cạnh quan trọng của ngữ pháp không được chú ý nhiều trong việc giảng dạy ngôn ngữ là tính song song. Tính song song là sự cân bằng giữa hai hoặc nhiều từ, cụm từ hoặc mệnh đề giống nhau. Song song còn được gọi là xây dựng song song hoặc cấu trúc song song.

Nó được sử dụng để đạt được sự sắc nét và rõ ràng trong việc sử dụng ngôn ngữ. Các yếu tố song song liên quan đến kiểu lặp lại cao; chúng thu hút sự chú ý của mọi người và tạo ra hiệu ứng quý giá. Bên cạnh sự tồn tại của tính song song trong các khía cạnh ngữ pháp, các cấu trúc song song cũng có thể được quan sát ở cấp độ âm vị, ngữ nghĩa và ngữ nghĩa để truyền tính thẩm mỹ vào việc sử dụng ngôn ngữ.

Do đó, bài viết này sẽ thảo luận về các mức độ song song khác nhau này nhằm chứng minh cách chúng giúp đạt được sự rõ ràng, tinh tế và nhất quán trong văn bản và lời nói.

Sự song song về âm vị học đề cập đến sự lặp lại của âm thanh. Nó thường được sử dụng để đạt được hiệu ứng du dương nhằm mục đích nhấn mạnh hoặc gây ấn tượng trong lời nói hoặc văn bản. Sự nhấn mạnh âm thanh này có thể biểu hiện theo những cách khác nhau. Khi nó diễn ra thông qua việc lặp lại các phụ âm đầu tiên trong các từ liên tiếp, nó được gọi là ám chỉ, như trong:

Bobby là một nhân viên ngân hàng dũng cảm, dũng cảm, tài giỏi và mới chớm nở.

Khi sự nhấn mạnh đạt được thông qua việc lặp lại các phụ âm trung vị trong các từ liên tiếp hoặc các từ ở gần nhau thì được gọi là phụ âm:

Akeem và Akande bị buộc tội xâm nhập vào tài khoản của nhà khảo cổ học nổi tiếng.

Khi sự nhấn mạnh đạt được thông qua việc gieo vần các nguyên âm, nó được gọi là sự đồng âm. Ví dụ:

Laide thích nói dối.

Trong sự song song ngữ nghĩa, chúng ta nói về các mối quan hệ ý nghĩa.  Mối quan hệ giác quan đề cập đến cách các từ liên quan với nhau về mối quan hệ trong ý nghĩa của chúng. Các học giả đã xác định các mối quan hệ ý nghĩa như từ đồng âm, từ đồng nghĩa và từ trái nghĩa.

Hyponymy là mối quan hệ ý nghĩa trong đó ý nghĩa của một số từ được nhúng trong một từ chung. Hyponymy chia thành hypernym và hyponym. Từ có nghĩa rộng cấu thành một phạm trù trong đó các từ có nghĩa cụ thể hơn được gọi là siêu từ trong khi từ dưới nghĩa là một từ có nghĩa được bao gồm trong nghĩa của một từ khác.

Ví dụ: chó, lừa, chim, cá là từ đồng nghĩa của siêu từ “động vật”, trong khi chim bồ câu, quạ, đại bàng và hải âu là từ đồng nghĩa của từ siêu từ “chim”. Các từ đồng nghĩa được liệt kê trong hai loại này cung cấp lời giải thích cho sự song song về ngữ nghĩa.

Từ đồng nghĩa, từ trái nghĩa và từ đồng âm là những mối quan hệ ý nghĩa khác được sử dụng để đạt được tính song song. Các từ đồng nghĩa có nghĩa tương tự nhau. Điều này không có nghĩa là các từ nên hoàn toàn có thể thay thế cho nhau trong mọi ngữ cảnh; nhưng khi các từ đồng nghĩa được thay thế, những thay đổi trong mệnh đề và ý nghĩa của toàn bộ câu sẽ không xảy ra.

Ví dụ, nhà ở, chỗ ở, chỗ ở, chỗ ở và tổ ấm có thể đóng vai trò thay thế cho nhau tùy theo nhu cầu của bối cảnh. Từ trái nghĩa có nghĩa là có ý nghĩa trái ngược nhau. Cũng như không có từ đồng nghĩa tuyệt đối trong ngôn ngữ tự nhiên, cũng không có từ trái nghĩa tuyệt đối.

Hai từ trái nghĩa có chung một mức độ ý nghĩa đáng kể giống như các từ đồng nghĩa. Ví dụ: “nóng” và “lạnh” đề cập đến nhiệt độ cực cao trong khi “đầy” và “trống” đề cập đến mức độ đầy đủ. Các cặp tính từ khác như béo và gầy, xấu và đẹp, già và trẻ có thể được nhìn nhận dưới dạng mức độ chất lượng liên quan.

Ở cấp độ ngữ pháp, chúng ta có thể nói về sự song song từ vựng và cấu trúc. Tính song song từ vựng là bắt buộc đối với các mục trong danh sách. Ví dụ dưới đây cho thấy cách triển khai tính song song trong danh sách:

Từ điển có thể được sử dụng để tìm nghĩa của từ, cách phát âm và cách viết (xây dựng song song).

Từ điển có thể được sử dụng để tìm nghĩa của từ, cách phát âm và kiểm tra cách viết (cấu trúc không song song).

Ngoài những điều đã nói ở trên, tính song song nên được triển khai cho các từ hoặc cụm từ được nối bằng cách phối hợp các liên từ như: và, nhưng, tuy nhiên, hoặc, cũng không, vì, vì vậy. Việc sử dụng này được minh họa dưới đây:

Người đàn ông đóng cửa, mở cửa sổ và ném mình lên chiếc ghế dài (cấu trúc song song).

Người đàn ông đóng cửa, mở cửa sổ và muốn ném mình xuống đi văng (kết cấu vô song).

Người đàn ông đóng cửa lại, mở cửa sổ và ném mình xuống đi văng (kết cấu vô song).

Thompson sống trên một khu đất hấp dẫn, đồ sộ và an toàn (xây dựng song song).

Thompson sống trên một khu đất hấp dẫn, đồ sộ và an toàn (xây dựng vô song).

Câu trên được coi là vô song vì trong khi “hấp dẫn” và “đồ sộ” là tính từ thì “bảo đảm” là một động từ.

Đọc thêm: Khám phá tiếng Anh chính trị ở Nigeria

Ở cấp độ cấu trúc, hai quy tắc chính hướng dẫn việc thực hiện các công trình song song:

Đầu tiên, đặt các động từ có cấu trúc tương đương với nhau:

James thích ăn cơm vào ngày chủ nhật và chỉ thích ăn đậu vào ngày thứ bảy (động từ tương đương).

James thích ăn cơm vào ngày chủ nhật và chỉ thích ăn đậu vào ngày thứ bảy (động từ không tương đương).

Thứ hai, sử dụng các mệnh đề hoặc hoàn thành câu một cách nhất quán:

Ngài đã bị bầm dập vì sự gian ác của chúng ta và bị nghiền nát vì sự vi phạm của chúng ta (các điều khoản nhất quán).

Anh ta đã bị bầm dập vì sự gian ác của chúng ta, và họ luôn nghiền nát anh ta vì mọi hành vi vi phạm của chúng ta (các điều khoản không nhất quán).

Ngài đã bị bầm dập vì sự gian ác của chúng ta và cũng bị nghiền nát vì sự vi phạm của chúng ta (các điều khoản không nhất quán).

Song song là rất quan trọng đối với tất cả các khía cạnh của việc sử dụng ngôn ngữ. Như vậy, phần này cung cấp một lời giải thích đơn giản và trực tiếp cho việc triển khai nó bằng văn bản và lời nói.

Source link

Gửi phản hồi

Website này sử dụng Akismet để hạn chế spam. Tìm hiểu bình luận của bạn được duyệt như thế nào.

Latest Articles

THÁNG BA

Trần Phương Kỳ Tháng Ba vẫn còn gió lạnh và thỉnh...

TUẦN THƠ 36: THƠ SONG NGỮ

Giải Diễn đàn thơ Tân hình thức Việt được trao tặng cho những sáng tác thơ xuất sắc do các thành viên tham gia sáng tác trong mục “Thơ Sáng Tác” hoặc gửi về Ban biên tập thơ theo địa chỉ thư điện tử, địa chỉ bưu điện. Những sáng tác của những thành viên trong Ban quản trị và Ban biên tập không được xét để trao giải thưởng.

VIRUS VŨ HÁN VÀ CÂU CHUYỆN TÌNH YÊU

When we try to help others, they consider us enemies. But we can thank them because, through them, we can know the nature of each person. The Wuhan Virus helps us to recognize the good and the bad, to rise above both to retain our human affection. Thanks to that, new love arises. Hopefully.

XÓM THƯỢNG TỨ

Nguyễn Văn Quế Tên ở nhà của tôi là Lộc....

Nhịp Đập Của Thực Tại

Khế Iêm Hãy cứ tưởng tượng, khi hội họa mang...

Related Articles

Giới thiệu tác phẩm “Những Tiêu điểm thẩm mỹ Thơ”

Yến Thanh Ông giảng dạy văn học Việt Nam hiện đại, chuyên chú về thơ tại Trường Đại học Tổng hợp Huế (nay là Trường...

VIRUS VŨ HÁN VÀ VƯƠNG VẤN TÌNH NGƯỜI

When we try to help others, they consider us enemies. But we can thank them because, through them, we can know the nature of each person. The Wuhan Virus helps us to recognize the good and the bad, to rise above both to retain our human affection. Thanks to that, new love arises. Hopefully.

RA MẮT SÁCH – SINH HOẠT THƠ – CON MÈO ĐEN

Vì thế thơ Tân hình thức Việt chuyển những thể thơ truyền thống 5, 7, 8 chữ và lục bát có vần thành không vần để đưa thơ Việt ra ngoài thế giới. Những thể thơ mới này gọi là thể thơ không vần, sử dụng kỹ thuật vắt dòng để chuyên chở ý tưởng liền lạc, và kỹ thuật lập lại bằng trắc để tạo nhịp điệu. Kết quả giới đọc giả Mỹ đã quan tâm tới thơ Việt qua tờ báo song ngữ Anh Việt, Journal Poetry.

Khám phá thêm từ THO VIET

Đăng ký ngay để tiếp tục đọc và truy cập kho lưu trữ đầy đủ.

Tiếp tục đọc